Control Total
Sinopsis: En un día común y corriente para Jerry Shaw (Shia LaBeouf) recibe una mala noticia y en ese momento empieza agitarse de manera abrumadora su vida, empiezan a suceder le cosas inexplicables como en su cuenta bancaria tener unos ceros de mas y recibir paquetes muy suigeneris de milicia, cuando revisaba la mercancía recibe una llamada de una mujer dándole una serie de instrucciones, las cual no lleva acabo y es capturado por el FBI, inculpado como terrorista. Mientras en la vida de Rachel Holloman (Michelle Monaghan) que también en su distraida vida aquién por casualidades del destino recibe la misma llamada de la mujer misteriosa danole instrucciones o su hijo que viajaba en un tren moriría si no ejecutaba con lo que se le dice.
Dos desconocidos a quienes los une una misteriosa llamada telefónica de una mujer que no conocen. Amenazando sus vidas y sus familias, empujándolos a una serie de situaciones cada vez más peligrosas usando la tecnología de la vida diaria para rastrear y control de todos sus movimientos, tales como celulares, cámaras de circuito cerrado, vigilancia, seguridad, etc., no hay lugar donde se puedan escapar de los ojos de este personaje que se oculta tras la tecnología.
¿Cuales son los motivos de esta mujer para controlar a estas personas y obligarlos hacer cosas fuera de la ley, quien esta mujer, por que ellos? Todas estas interrogantes son contestadas al transcurso de la película y el desenlace un poco cursi pero meritorio.
Como ya explicaba al principio o es una película con un historia de novedad pero si con otro punto de vista, puedo citar muchas películas tales como "Enemigo Publico-Enemy of the State", "Matrix", "Duro de Matar 4.0" etc. donde vemos como somo y dependemos de la tecnologia hoy en día.
Una película que se cuestionara mucho, pero en esencia es exquisita vale la pena verla en el cine, contiene mucha intriga, acción, suspenso y es entretenida. Buenos FX, una trama bien realizada, aunque las pericias de los protagonistas si de repente se ven muy forzadas y fortuitas. A final y al cabo una muy buena película. Altamente recomendada.
Mi veredicto: 9 de 10
Ficha técnica:
Dirigida por: D.J. Caruso
Con: Shia LaBeouf, Michelle Monaghan, Billy Bob Thornton
Género: Acción
País de Origen: Estados Unidos
Idioma: Inglés
Año: 2008
También les dejo trailer:
Disfrutenlo
12 comentarios:
orale suena interesante igual y la veo... pero lo mas posible es que no lo haga jajajajajaja
por cierto que significa esto??:
"paquetes muy suigeneris de milicia"
ultimamente no me gusta ver peliculas... se me hace como que ya todas las historias se han hecho y que lo que sale es lo mismo de lo mismo...
me gusta ver las de marvel (en pirata) no mas para distraerme, pero la verdad ya ni voy al cine...
saludos!!!!!!!!
y puto el que se enumere
daniel dijo...
por cierto que significa esto??:
"paquetes muy suigeneris de milicia"
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
precisamente en el trailer se ve cuando el llega a su departamenteo y estan todas esas cajas que contienen articulos que regurlarmente usan los militares y los espias
daniel dijo...
me gusta ver las de marvel (en pirata) no mas para distraerme, pero la verdad ya ni voy al cine...
...................................
por eso no progresamos, yo entiendo ke se kompre un articulo pirata si es con el proposito de que si la pelicula te gusta comprarla luego original, aunque es dificil que eso pase al comprarla chafa por la pobre resolusion...
-----------------------------------
la pelicula se llama *EAGLE EYE*
no control total se pasan de verga (no tu adriano si no aka en mexico)...
Mmm suena bien pero no sy fan de LaBeaufXD
Precisamente por ahi la menciono, pero los Titulos asi los propone los distribuidores, no los mexicanos, es decir, buscan el nombre comercial por decirlo asi pegajoso...
en este caso la distribuidora tiene los derechos sobre las peliculas y ellos pueden ponerle el nombre que quieran cuando la distribullen a otros paises.
en México no nos va tan mal debrias ver los nombre que le ponen en la union europea y mas en españa
somos dos we pero el mooro tiene mucho futuro, no me gusto la primera impresion de el ke tuve kuando lo vi en transformers stark pero e visto kortos de esta movie en nbc y son muy bueno.
si supiste del choke ke tuvo el vato verdad, despues de un dia de filmar transformers 2 se fue de party kon la muchacha de la pelikula y tubieron un choke donde el carro dio un par de bueltas el morro se lastimo un braso y le operaron un par de dedos la muchacha esta bien...
yo la kiero ver, pues soy fan de labeauf....
y lo de su accidente estuvo gacho, eso le pasa x tirarsela de chingon despues de aber echo transfromers XD
segun le iban a amputar un dedo meñike
saludos
Negasonic Teenage Warhead dijo...
segun le iban a amputar un dedo meñike
...................................
sierto karnal eso dijo LaBeauf en THE TONIGHT SHOW y bromio disiendo ke si la operacion salia bien aprovechandole keria unos implantes de musculos en sus dedos jejeje es verdad eso dijo el morro klaro ke en kura...
ya cheke tu comment en mi post we thx...
pues está la costumbre esa de "traducirle" el nombre a las cosas y hay quienes se obstinan en pensar que está bien... verdad adriano?
ejemplos:
fotos en una hora (one hour pictures) méxico: retratos de una obsecion...
el numero 23 (the number 23) méxico: la revelación...
mas cerca (closer) méxico: atraidos por el deseo...
trainspoting méxico: la vida en el abismo...
etc, etc...
incluso hace tiempo vi una pelicula que creo que se llamaba la casa o algo así y le pusieron maleficos visitantes de las sombras... jajajajaja
no mas les faltó ponerles una risa macabra... jajajajaja
que mamones... jajajajaja!!!!!!!
Coma ya te habia dicho mi estimado daniel... estoy a favor de las buenas traducciones y encontra de las malas traducciones...
ya te habia dicho que nombre propios "NO" se deben de traducir y los nombres de pila pues dependiendo un ejemplo "wolwerine" esta bien que se quede asi, y otros como "captain america" no esta mal que le llamen capitan.
otro tambien ya es bueno pues los nombres comunes como "spiderman" ya la costumbre esta bien como el hombre araña y no importa si es asi o spiderman.
otro que causa controversia "joker" para mi esta bien joker y el traducido de hace años guason(por cierto mal traducido)tampoco me es atipico y como lo bautizaron de ma nera correcta J.G. Olguin como comodin tampoco me molesta, pero a interpretacion de vada quien.
Afavor de las buenas traducciones e interpretaciones.
Mira tú por donde no se me antojaba para nada esta película, pero ahora ya lo voy pensando dos veces
Saludos adriano-Skrull, gracias por pasar a saludar. saludos a todos los nalgásticos.
Publicar un comentario